Six histoires du Petit Nicolas, traduites en trois dialectes vosgien, vont prochainement sortir. Intitulé « Lé p’tit Colâs en caûseries dâ Vosges », le livre de 144 pages sera bilingue – sur une page le patois, en regard la version française – et paraîtra aux Editions Imav dans la collection Langues de France.
Tirée en 650 exemplaires dès les mois d’octobre, exclusivement auprès des associations, l’Édition du P’tit Colâs en vosgien sortira en librairie à l’occasion de fêtes de la Saint-Nicolas, en décembre. Pour mémoire, la Lorraine compte 18 dialectes, dont six patois différents rien que pour le département des Vosges. Disponibles en souscription à www.girmont.org.
0 commentaire